第一届韩语CATTI考试已经结束,同学们肯定很好奇传说中的CATTI考试具体是什么样的,到底有多难。这次去试水了三级笔译的同学分享了一些经验,一起来看下吧!
CATTI三级笔译机经
一、必备物品
准考证,身份证,考试安全承诺书(疫情原因,建议多备几份空白的,以防万一),黑色墨水笔,笔译实务考试可带中外,外中各一本词典。
二、考试时间
笔译综合:9:00-11:00,笔译实务:13:30-16:30 (需提前一小时到达考场)
三、具体流程
*CATTI今年开始改为机考,朝/韩语考生不用经历笔试到机考的改变,直接适应机考即可。
①登录电脑:开考前需先在电脑上输入自己的准考证号和身份证号登录,登录后需确认自己的信息是否正确。
②测试输入法:点击右上角切换输入法按钮,选择朝鲜语,然后测试自己的输入法是否能正常使用(韩英文切换可以按右边的Alt),如有异常可向监考老师反映。(因为笔综均为客观题,所以没有测试输入法环节。)
③进入考前页面:输入法测试后进入考试规则和操作指南界面,点击我已阅读进入等待考试状态即可。
④考试开始:考试时间10分钟前,会开始加载试卷,时间一到,马上会进入试题页面。
四、注意事项
①操作指南:最好仔细阅读,主要为试题显示的方式、考生可以使用的功能以及注意点。
②草稿纸:考试时,不管是综合还是实务,都会发草稿纸(张数每个考场各异),需要填写自己的姓名和准考证号,考试结束后监考老师会收走。
③考试期间:考试时可以点击上一题和下一题进行试题回顾。考试时,如有单词或句子暂时有疑问或需要重点提醒自己,可以点击强调显示(就像这样呈现黄底)进行标注,但在下一题返回上一题时,强调显示会消失。
④考试结束:考试结束后电脑会自动跳转到交卷成功界面,如交卷失败,要和监考老师反映。
五、考点回忆
【笔译综合】
一共分为两部分。前60题都是单项选择题(题型基本与样题一致),涉及到名词、动词、副词、形容词等词汇考点,以及各级别(基本为1~6级)的语法、外来词和惯用语等;后20题是阅读选择题,一共4篇文章,每篇文章对应5道选择题。阅读文章平均600字/篇,篇幅比TOPIK长,但选择题的难度前后不一,几乎初中高级都有。
1. 词汇语法题型大致考点:
名词:채소/야채/기타/누리꾼/네티즌/효도
动词:모이다/웃기다/배우다/보이다/전망하다
副词:고스란히/퉁명스레/일찌감치/감쪽같이/아무리/같이/제법/꽤/곧/언젠가
形容词:공교롭다/깨끗하다/이상하다/흔하다/평범하다/굵다/틀림없다/분명하다
语法:-거들랑/-느니/-(으)ㄴ들/-는 대신에/-(으)려면/-(으)ㄹ세라/-는 셈치고/-(으)니만큼/-(으)ㄹ지언정/-고도/-고서는/-거나/-(으)ㄹ락 말락
惯用语:한솥밥(을) 먹다/뚜껑을 열다
惯用表达:-기십상이다/-기마련이다/하기는했는데
俗语:가는날이장날이다/가는 말이 고와야 오는 말이 곱다/갈데까지가다
2. 阅读理解文章大致内容:
① 제빵 기업: 불황아, 고맙다!
因为疫情下经济不景气,所以人们开始注重价格低廉但健康的面包制品。由于人们开始注重健康生活,与健康相关的食品销量也大幅增长。经营健康食品(面包制品)的三家公司与其他公司相比,反而实现了惊人的盈利,与其之前的业绩相比也上升了很多。健康食品行业的新产品几乎一上新就售完,基于这个特点,该行业的相关公司也正在开发新的健康食品。
② 지구 온난화, 남극과 북극
第1段:南极土地上有2000米厚的冰层,如果全部融化的话,上海、纽约、伦敦等城市都会被淹没。
第2段:北极没有地,北极的动物在冰层上生活,北极的冰层融化的话,生活在冰上的海狗就不能生存,北极熊就会没有食物。
第3段:像这样不仅影响动物还影响人类,所以人类也需要想办法来解决。
第4段:全球变暖会使北极的冰川融化得更快,南极也会逐步受到影响。
③ 한국 신여성의 등장, 이화학당
1886年韩国创立了西式女校,梨花学堂,但当时招不到女学生,于是老师们去学生家里一个个拜访,让家里的女儿姐妹去上学。当时有极少数女性去上学,而且跟随流行改变发型,穿短裙高跟鞋,这样的她们被称为新女性,同时也展现了她们的特性。为了卫生和活动方便,女性开始穿短裙留短发,而男性认为女性应该留长发。但是,通过穿着得不同和活得不同,区分了“新(女性)”和“旧(女性)”。另外,短裙和高跟鞋不仅是装扮上的意义,也反映了新女性希望自由恋爱,获得与丈夫同等地位的现象,也展现了新女性追求不一样生活的愿望。
④ 서울시, 걷는 서울, 서울의 발, 서울의 숲, 서울광장
首尔作为首都,是经济政治文化的中心,虽然发展到了一定程度,也有一些发展时遗留下的问题。而政府准备打造一个人们生活质量较高,亲环境,传统与现代结合的都市。为了实现一个“步行的首尔”,政府决定改建步行道路,实施公共交通的专用路线制度。为了人们能感受到亲环境的都市,清理了清溪川,让情侣们在溪边能度过美好的夜晚,人们还能在江边钓鱼,不仅如此,政府还设立了首尔广场以及孩子们能体验的首尔森林等。
【笔译实务】
① 韩翻中,主题:미세먼지 계절 관리제
大致内容:现在的分季制度治理雾霾与以前相比有两点值得关注。第一个是减排管理层面,第二个是减少人们在雾霾天的暴露。但即使实施了这一方案,也无法在瞬间完美解决这一问题。为减轻雾霾危害,减少雾霾排放量,首尔市政府也应积极与周边的地方政府合作。
② 中翻韩,主题:民族语言文字工作
大致内容:在实现中华民族伟大复兴和构建中华民族命运共同体的宏伟事业中,促进各民族交往交流交融是必然途径。交往交流交融,贵在交心。语言互通是交往和交流的基本前提。做好语言文字工作,是中华民族实现伟大复兴的重要抓手。基础性、全局性、社会性和全民性是语言文字事业的重要特点。
自己练习半天,也没有人点评,不知道自己翻译如何?不知道找什么材料来练手,练后不知怎么梳理来改进?
如果你对CATTI感兴趣,或者想备考却无从下手,可以让专业老师帮为你制定学习方案哦↓↓↓
点击申领你的专属学习方案>>
本内容由沪江韩语原创,严禁转载